Detall notícia
Aquest any se celebra el centenari del naixement de la poeta Montserrat Abelló (Tarragona, 1918 – Barcelona, 2014) i que dona nom a la nostra biblioteca. Tenim l´oportunitat d´apropar-nos a la seva obra poètica i conèixer les autores anglosaxones que va traduir i que tant la van influir.
«Visc i torno a reviure, cada poema, cada paraula. Estimo tant la vida que la faig meva moltes vegades» és la divisa de la poeta i traductora Montserrat Abelló (Tarragona, 1918 – Barcelona, 2014) que solia llegir en començar cada recital.
Aquesta exposició itinerant pretén fer un recorregut significatiu per la trajectòria vital i literària de la poeta: la seva infantesa i l’aprenentatge de l’anglès a Londres, l’exili a Xile durant gairebé vint anys i la formació de la seva família, el retorn a Barcelona l’any 1960 i, finalment, la incorporació i implicació a la societat literària catalana i la defensa dels drets de les escriptores, la traducció de poetes anglosaxones –entre d’altres, Sylvia Plath, Adrianne Rich o Anne Sexton- i la publicació continuada dels seus poemaris, reunits fins l’any 2002 al volum Al cor de les seves paraules. Treballadora incansable, la seva tasca va merèixer premis i distincions, entre els quals destaca el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes i el Premi nacional per la seva trajectòria artística.
La teva privacitat és la nostra prioritat
Aquest portal web únicament utilitza galetes pròpies amb finalitat tècnica, no recapta ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu coneixement. No obstant això, conté enllaços a llocs web de tercers amb polítiques de privacitat alienes a la de la Diputació de Barcelona que vostè podrà decidir si accepta o no quan accedeixi a ells. Més informació