Notícies

Dia Internacional de la Traducció
Dia Internacional de la Traducció

El 30 de setembre se celebra el Dia Internacional de la Traducció, proposat per la Federació Internacional de Traductors (FIT), l'any 1991. I que coincideix amb Sant Jeroni patró dels llibreters, conmemorant la traducció de la Biblia al llatí. Associacions del tot el món, universitats de traducció, etc. fan diferents actes per aquest motiu. Molt destacable el concurs fotogràfic que realitza el CEATL.

L'ofici de traductor és d'aquells que no es té gaire en compte, però sense el qual ens hauríem perdut  aproximar-nos a països, a cultures, a mons diversos llunyans, i autors d'arreu. És obvi que no podem aprendre a parlar, llegir i escriure totes les llengües que actualment es parlen a nivell mundial i que actualment són unes 6.000.

La feina del traductor sempre ha estat reivindicada, i amb el Dia Internacional de la Traducció es vol aconseguir aquest reconeixement i visibilitat a un art imprescindible per poder gaudir llegint autors d'arreu del món. 

A nivell estatal es va engegar la campaña "Acredítame-cita al traductor" per aconseguir que els mitjans de comunicació anomenin al traductor quan parlen de versions literàries, igual que s'anomena a l'editor, o a l'il·lustrador. 

Torna al prestatge ►

30/09/2015 15:45h
Mitjana (0 Vots)